学校主页 | 中文 | ENGLISH | 한글 | русский
当前位置: 首页» 学院新闻

“对外经济贸易大学北京语言与文化研究中心”成立仪式暨学术研讨会在我校成功举办

      发布日期:2018-12-13

“对外经济贸易大学北京语言与文化研究中心”成立仪式暨学术研讨会在我校成功举办

(通讯员 陈丽平)为纪念改革开放四十周年,128日上午8点半“对外经济贸易大学北京语言与文化研究中心”成立仪式暨学术研讨会在我校科研楼校董会议室举行。对外经济贸易大学副校长王强教授、北京大学中文系教授陆俭明、北京语言大学原校长崔希亮教授、北京大学出版社副总编辑杨立范、中国现代文学馆研究员于润琦、北京外国语大学中文学院教授王继红、北京大学出版社编审杜若明、北京大学出版社汉语及语言学编辑部主任邓晓霞、《北京晨报》文化副刊部主任蔡辉与会,另有来自首都师范大学等兄弟院校的师生以及我校中文学院的师生共六十余人参加了本次会议。

                    

王强副校长首先预祝“对外经济贸易大学北京语言与文化研究中心”成立仪式暨学术研讨会取得成功,继而表明近年来我校中国语言文学学院已经发表了多篇高质量著作,成果丰硕,为后期的北京语言与文化研究打下了基础。北京大学出版社副总编辑杨立范表示,他代表北大出版社向我校表示祝贺,并指出我校一系列北京话研究项目具有重要的价值和影响力,希望能与我校在良好合作基础之上携手共进。之后,王强副校长、崔希亮教授、陆俭明教授和邓如冰院长共同为中心揭牌。

          

揭牌仪式结束之后,由周晨萌副院长主持学术研讨会,多位专家学者在本次研讨会上进行了发言。崔希亮教授就《语言研究如何选题》进行了发言,他指出:语言研究可以从两个方面出发——从理论出发和从问题出发,并结合他的经验在语音、语法、形式和意义、构词以及语序等问题方面给出了大量的例子。陆俭明教授就《说说汉语本体研究与汉语二语教学的接口问题》进行了说明,他认为汉语本体研究会为汉语二语教学提供知识与理论。陆教授还多次以英语例子进而对汉语教学中的一些问题进行说明,让大家切记科学研究的最终目的是为了应用。在两位先生发言结束之后,进行了约二十分钟的自由谈论,两位教授就现场老师和学生提出的问题进行了详细地解答。中国现代文学馆研究员于润琦就《简述清民之际的几位北京报人》进行了发言,为大家讲述了一些北京报人的生平及事迹。《北京晨报》文化副刊部主任蔡辉以《寻找穆儒丐——兼论旗人小说<北京>》为主题进行了发言。北京外国语大学中文学院教授王继红以《翻译与语言接触》为题进行了发言,她指出翻译现象不是孤立的语言活动,而是文化的传递、历史的传承,也是文化冲突与协商的阵地。王教授的介绍主要从佛经翻译研究专题、少数民族语言翻译专题、西学东渐和东学西渐四个方面展开,最后还谈到了早期北京话珍稀文献的语言研究实践。研讨会在热烈的掌声中圆满结束。

        

         

         

对外经济贸易大学北京语言与文化研究中心的成立标志着中文学院对北京语言文化研究的工作翻开了崭新的一页,它将极大地推动学院乃至学界对北京语言文化的关注和建设,也为国家和民族在语言文化的研究中返本归元奠定坚实基础。